Instrumenter
Ensembles
Genres
Komponister
Udøvende kunstnere

Noder

Original tekst

My God, I love Thee. John Stainer. Keyboard. Sacred , Hymn tune , Hymn Meter. 86. 86. C.M. Language. English. SATB.

Oversættelse

My God, I love Thee. John Stainer. Keyboard. Sacred, Hymn tune, Hymn Meter. 86. 86. C.M. Sprog. Engelsk. SATB.

Original tekst

The orig­in­al lyric is re­port­ed­ly a Span­ish son­net which be­gins, "No me mueve, mi Dios, para quererte". it ap­peared in Diep­en­brock’s Geist­lich­er Blu­men­strauss. 1829. , at­trib­uted to Fran­cis Xavier. It al­so ap­peared in the Po­es­i­as of The­re­sa de Je­sus. 1515-1582. , show­ing her as the au­thor, but was not in in her Lib­ros. Lis­bon. 1616. , Ob­ras. Lis­bon. 1654. , or Op­era. Köln, Ger­m­any. 1686. Jul­i­an be­lieved the La­tin form was prob­ab­ly by Xavier or by a Ger­man Je­su­it. A trans­la­tion of the La­tin lyr­ics was pub­lished in 1668 in Heil­i­ge Seel­en­lust , by Jo­hann Scheff­ler, cred­it­ing Xa­vier as the au­thor.

Oversættelse

The orig­in­al lyric is re­port­ed­ly a Span­ish son­net which be­gins, "No me mueve, mi Dios, para quererte". it ap­peared in Diep­en­brock’s Geist­lich­er Blu­men­strauss. 1829. , at­trib­uted to Fran­cis Xavier. It al­so ap­peared in the Po­es­i­as of The­re­sa de Je­sus. 1515-1582. , show­ing her as the au­thor, but was not in in her Lib­ros. Lissabon. 1616. , Ob­ras. Lissabon. 1654. , or Op­era. Köln, Ger­m­any. 1686. Jul­i­an be­lieved the La­tin form was prob­ab­ly by Xavier or by a Ger­man Je­su­it. A trans­la­tion of the La­tin lyr­ics was pub­lished in 1668 in Heil­i­ge Seel­en­lust , by Jo­hann Scheff­ler, cred­it­ing Xa­vier as the au­thor.