Instrumenter
Ensembles
Genres
Komponister
Udøvende kunstnere

Noder $19.95

Original tekst

Bach. Major Choral Works Vocal Scores. Version 2.0. Johann Sebastian Bach. Voice sheet music. Choir sheet music.

Oversættelse

Brook. Major korværker Vocal Scores. Version 2.0. Johann Sebastian Bach. Voice noder. Choir noder.

Original tekst

Bach. Major Choral Works Vocal Scores. Version 2.0. CD Sheet Music. Composed by Johann Sebastian Bach. 1685-1750. For Choral. Vocal Score. CD Sheet Music. Version 2.0. CD Sheet Music #30400047. Published by CD Sheet Music. HL.220513. ISBN 1423427920. 9x12 inches. CD Sheet Music. TM. is the revolutionary series of masterworks on CD- or DVD-ROM that transforms a PC or MAC computer into a virtual music library. Now you can quickly locate, view and print the great works of the classical repertoire. Compared to traditional printed sheet music or music downloads, it is incredibly inexpensive. Original sources are out-of-copyright standard editions from publishers such as Breitkopf and Härtel, C.F. Peters, G. Schirmer, Carl Fischer, G. Ricordi, Durand and many others. The discs also include biographical and analytical information from Grove's Dictionary of Music and Musicians , 1911 Edition. This volume contains all the important motets and larger works including Jesu, pricless treasure. Jesu, meine Freude. Lobert dem Herm. Mass in B Minor. Magnificat in D. St. Matthew. St. John Passion. Christmas Oratorio and all the secular cantatas nos. 201-215. CD Sheet Music. Version 2.0. titles allow you to own a music library that rivals the great collections of the world. Version 2.0 improves upon the earlier edition in a number of important ways, including an invaluable searchable table of contents, biographical excerpts, and faster loading. CD Sheet Music. Version 2.0. titles work on PC and Mac systems. Each page of music is viewable and printable using Adobe Acrobat. Music is formatted for printing on 8.5" x 11" paper. Singet dem Herrn ein neues Lied , BWV 225. Der Geist hilft unser Schwachheit, BWV 226. Jesu, meine Freude, BWV 227. Furchte dich nicht, BWV 228. Komm, Jesu, komm. , BWV 229. Lobet den Herrn, BWV 230. Sing ye to the Lord, BWV 225. The spirit also helpeth us, BWV 226. Jesu, priceless treasure, BWV 227. Be not afraid, I am with thee, BWV 228. Come, Jesu, come, BWV 229. Mass in B Minor, BWV 232 - 1. Kyrie eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 2. Christe eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 3. Kyrie eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 4. Gloria in excelsis Deo. Mass in B Minor, BWV 232 - 5. Laudamus te. Mass in B Minor, BWV 232 - 6. Gratias agimus tibi. Mass in B Minor, BWV 232 - 7. Domine Deus. Mass in B Minor, BWV 232 - 8. Qui tollis peccata mundi. Mass in B Minor, BWV 232 - 9. Qui sedes ad dextram Patris. Mass in B Minor, BWV 232 - 10. Quoniam tu solus sanctus. Mass in B Minor, BWV 232 - 11. Cum Sancto Spiritu. Mass in B Minor, BWV 232 - 12. Credo in unum Deum. Mass in B Minor, BWV 232 - 13. Patrem omnipotentum. Mass in B Minor, BWV 232 - 14. Et in unum Dominum. Mass in B Minor, BWV 232 - 15. Et incarnatus est. Mass in B Minor, BWV 232 - 16. Crucifixus. Mass in B Minor, BWV 232 - 17. Et resurrexit. Mass in B Minor, BWV 232 - 18. Et in Spiritum Sanctum. Mass in B Minor, BWV 232 - 19. Confiteor. Mass in B Minor, BWV 232 - 20. Sanctus. Mass in B Minor, BWV 232 - 21. Osanna in excelsis. Mass in B Minor, BWV 232 - 22. Benedictus. Mass in B Minor, BWV 232 - 23. Agnus Dei. Mass in B Minor, BWV 232 - 24. Dona nobis pacem. Mass in F Major, BWV 233 - Inhalt. Mass in F Major, BWV 233 - 1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Mass in F Major, BWV 233 - 2. Gloria in excelsis Deo. Mass in F Major, BWV 233 - 3. Domine Deus. Mass in F Major, BWV 233 - 4. Qui tollis peccata mundi. Mass in F Major, BWV 233 - 5. Quoniam tu solus sanctus. Mass in F Major, BWV 233 - 6. Cum Sancto Spiritu. Mass in A Major, BWV 234. Mass in G Minor, BWV 235. Mass in G Major, BWV 236. Magnificat in D Major, BWV 243 - Contents. Magnificat in D Major, BWV 243 - 1. Magnificat. Magnificat in D Major, BWV 243 - 2. Et exsultavit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 3. Quia respexit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 4. Omnes generationes. Magnificat in D Major, BWV 243 - 5. Quia fecit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 6. Et misericordia. Magnificat in D Major, BWV 243 - 7. Fecit potentiam. Magnificat in D Major, BWV 243 - 8. Deposuit potentes. Magnificat in D Major, BWV 243 - 9. Esurientes implevit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 10. Suscepit Israel. Magnificat in D Major, BWV 243 - 11. Sicut locutus est. Magnificat in D Major, BWV 243 - 12. Gloria Patri. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - Contents. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 1. Come, ye daughters. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 2. When Jesus had finished. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 3. O blessed Jesu. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 4. Then assembled the chief priests. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 5. Not upon the feast. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 6. Now when Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 7. To what purpose is this waste. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 8. When Jesus understood it. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 9. My Master and my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 10. Grief for sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 11. Then went out one of the twelve. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 12. Break in grief. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 13. Now the first day. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 14. Where wilt thou. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 15. And He said. Go ye into the city. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 16. Tis I, whose sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 17. And He answered, and said. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 18. Although our eyes with tears o'erflow. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 19. Jesus, Saviour. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 20. And when they had sung. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 21. Receive me, my Redeemer. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 22. Peter answered, and said unto Him. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 23. Here would I stand. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 24. Then cometh Jesus with them. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 25. O grief. That bows. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 26. I would beside my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 27. And He went a little farther. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 28. The Saviour low before His Father bending. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 29. Gladly would I take. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 30. And He cometh to His disciples. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 31. O Father, let Thy will be done. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 32. And He came and found. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 33. Behold, my Saviour now is taken. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 34. And behold, one of them. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 35. O man, thy grievous sin bemoan. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 36. Ah, now is my Saviour gone. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 37. And they that laid hold on Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 38. How falsely doth the world. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 39. Yea, tho' many false witnesses. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 40. He holds His peace. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 41. Endure. Even lying tongues. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 42. And the High Priest. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 43. Then did they spit. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 44. O Lord, who dares to smite Thee. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 45. Now Peter was sitting without. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 46. Then began he to curse. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 47. Have mercy, Lord, on me. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 48. Lamb of God, I fall. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 49. Now when the morning was come. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 50. And he cast down the pieces. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 51. Give me back my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 52. And they took counsel. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 53. Commit thy way to Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 54. Now at that feast. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 55. O wond'rous love. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 56. And the governor said. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 57. To all men Jesus good hath done. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 58. For love my Saviour now is dying. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 59. But they cried out. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 60. O Gracious God. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 61. If my tears be unavailing. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 62. Then the soldiers of the governor. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 63. O Sacred Head, surrounded. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 64. And after that they had mocked Him. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 65. In truth, to bear the Cross. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 66. Come, healing Cross. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 67. And when they were come unto a place. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 68. The thieves also which were crucified. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 69. Ah, Golgotha. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 70. See the Saviour's outstretched hands. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 71. Now from the sixth hour. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 72. Be near me, Lord, when dying. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 73. And, behold, the veil of the temple. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 74. At evening, hour of calm and rest. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 75. Make thee clean, my heart, from sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 76. And Joseph took the body. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 77. And now the Lord to rest is laid. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 78. In tears of grief. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - Appendix. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - Inhalt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 1. Kommt, ihr Tochter, helft mir klagen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 2. Da Jesus diese Rede vollendet hatte. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 3. Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 4. Da versammleten sich die Hohenpriester. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 5. Ja nicht auf das Fest. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 6. Da nun Jesus war zu Bethlehem. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 7. Wozu dienet dieser Unrat. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 8. Da das Jesus markete, sprach er zu ihnen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 9. Du lieber Heiland du. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 10. Buss und Reu knirscht das Sundenherz entzwei. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 11. Da ging hin der Zwolfen einer. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 12. Blute nur, du liebes Herz. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 13. Aber am ersten Tage der sussen Brot. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 14. Wo willst du. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 15. Er sprach. Gehet hin in die Stadt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 16. Ich bin's, ich sollte bussen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 17. Er antwortet und sprach. Der mit der Hand mit mir. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 18. Wiewohl mein Herz in Tranen schwimmt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 19. Ich will dir mein Herz schenken. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 20. Und da sie den Lobgesang. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 21. Erkenne mich, mein Huter. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 22. Petrus aber antwortete. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 23. Ich will hier bei dir stehen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 24. Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 25. O schmerz, hier zittert das gequalte Herz. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 26. Ich will bei meinem Jesu wachen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 27. Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf dein Angesicht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 28. Der Heiland fallt' vor seinem Vater nieder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 29. Gerne will mich bequemen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 30. Und er kam zu seinen Jungern, und fand sie schlafend. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 31. Was mein Gott will, das g'scheh allzeit. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 32. Und er kam und fand sie aber schlafend. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 33. So ist mein Jesus nun gefangen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 34. Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 35. O mensch, bewein dein Sunde gross. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 36. Ach, nun ist mein Jesus hin. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 37. Die aber Jesum gegriffen hatten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 38. Mir hat die Welt truglich gericht'. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 39. Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 40. Mein Jesus Schweigt zu falschen Lugen stille. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 41. Geduld, wenn mich falsche Zungen stechen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 42. Und der Hohepriester antwortete und sprach zu ihm. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 43. Da spieten sie aus in sein Angesicht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 44. Wer hat dich so geschlagen, mein Heil. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 45. Petrus aber sass draussen in Palast. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 46. Da hub er an sich zu verfluchen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 47. Erbarme dich, mein Gott, um meiner Zahren willen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 48. Bin ich gleich von der gewichen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 49. Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 50. Und er warf die Silberlinge in den Tempel. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 51. Gebt mir meinen Jesum wieder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 52. Sie hielten aber einen Rat. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 53. Befiel du deine Wege. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 54. Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 55. Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 56. Der Landpfleger sagte. Was hat er denn ubels getan. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 57. Er hat uns allen wohlgetan. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 58. Aus Liebe will mein Heiland sterben. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 59. Sie schrieen aber noch mehr und sprachen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 60. Erbarm es Gott. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 61. Konnen Tranen meiner Wangen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 62. Da namen die Kriegsknechte des Landpflegers. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 63. O Haupt voll Blut und Wunden. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 64. Und da sie ihn verspottet hatten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 65. Ja, freilich will in uns das Fleisch und Blut. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 66. Komm, susses Kreuz, so will ich sagen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 67. Und da sie an die Statte kamen, mit namen Golgatha. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 68. Desgleichen schmaheten ihn auch die Morder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 69. Ach Golgatha, unsel'ges Golgatha. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 70. Sehet, Jesus hat die Hand, uns zu fassen ausgespannt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 71. Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 72. Wenn ich einmal soll scheiden. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 73. Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriss. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 74. Am Abend da es kuhle war. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 75. Mache dich, mein Herze, rein. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 76. Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 77. Nun ist der Herr zur Ruh gebracht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 78. Wir setzen uns mit Tranen nieder. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - Contents. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - Preface. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 1. Herr, unser Herrscher. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 2. Jesus ging mit seinen Jungern. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 3. Jesum von Nazareth. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 4. Jesus spricht zu ihnen. Ich bin's. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 5. Jesum von Nazareth. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 6. Jesus antwortete. Ich hab's euch gesagt. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 7. O grosse Lieb', o Lieb. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 8. Auf dass das Wort erfullet wurde. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 9. Dein Will' gescheh, Herr Gott. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 10. Die Schar aber und der Oberhauptmann. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 11. Von den Stricken meiner Sunden. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 12. Simon Petrus aber folgete Jesu nach. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 13. Ich folge dir gleichfalls. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 14. Derselbige Junger war dem Hohenpriester. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 15. Were hat dich so geschlagen. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 16. Und Hannas sandte ihn gebunden. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 17. Bist du nicht seiner Junger einer. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 18. Er leugnete aber und sprach. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 19. Ach, mein Sinn, wo willt du. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 20. Petrus, der nicht denkt zuruck. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 21. Christus, der uns selig macht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 22. Da fuhreten sie Jesum. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 23. Ware dieser nicht ein ubeltater. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 24. Da sprach Pilatus zu ihnen. So nehmet. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 25. Wir durfen niemand toten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 26. Auf dass erfullet wurde das Wort. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 27. Ach, grosser Konig, gross zu allen Zeiten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 28. Da sprach Pilatus zu ihm. So bist du. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 29. Nicht diesen, diesen nicht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 30. Barrabas aber war ein Morder. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 31. Betrachte, meine Seel'. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 32. Erwage, wie sein blutgefarbter. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 33. Und die Kriegsknechte flochten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 34. Sei gegrusset, lieber Judenkonig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 35. Und gaben ihm Backenstreiche. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 36. Kreuzige, kreuzige. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 37. Pilatus sprach zu ihnen. Nehmet ihr. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 38. Wir haben ein gesetz. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 39. Da Pilatus das Wort horete, furchtet' er sich. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 40. Durch dein Gefangnis, Gottes Sohn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 41. Die Juden aber schrieen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 42. Lassest du diesen los, so bist du. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 43. Da Pilatus das Wort horete, fuhrete er Jesum heraus. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 44. Weg, weg mit dem, kreuzige ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 45. Spricht Pilatus ihnen. Soll ich. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 46. Wir haben keinen Konig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 47. Da uberantwortete er ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 48. Eilt, ihr angefocht'nen Seelen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 49. Allda kreuzigten sie ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 50. Schreibe nicht. der Juden Konig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 51. Pilatus antwortete. Was ich geschrieben. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 52. In meinen Herzens Grunde. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 53. Die Kriegsknechte aber. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 54. Lasset uns den nicht zerteilen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 55. Auf dass erfullet wurde die Schrift. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 56. Er nahm alles wohl in acht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 57. Und von Stund' an nahm sie. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 58. Es ist vollbracht, o Trost. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 59. Und neigte das Haupt und verschied. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 60. Mein teurer Heiland. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 61. Und siehe da, der Vorhang. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 62. Mein Herz, in dem die ganze Welt. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 63. Zerfliesse, mein Herz. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 64. Die Juden aber dieweil es der Russtag war. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 65. O hilf, Christe, Gottes Sohn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 66. Darnach bat Pilatum Joseph. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 67. Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 68. Ach Herr, lass dein' lieb' Engelein. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 1. Christians, be joyful. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 2. Now it came to pass in those days. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 3. See now the Bridegroom. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 4. Prepare thyself, Zion. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 5. How shall I fitly meet Thee. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 6. And she brought her first-born son. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 7. For us to earth He cometh poor. Who rightly can the love declare. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 8. Mighty Lord, and King all-glorious. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 9. Ah. Dearest Jesus. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 10. Symphony. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 11. And there were shepherds. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 12. Break forth, O beauteous, heavenly light. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 13. And the angel said to them. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 14. What God to Abraham revealed. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 15. Haste, ye shepherds. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 16. And this is the sign to you. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 17. Within yon gloomy manger. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 18. O haste ye, then. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 19. Slumber, beloved. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 20. And suddenly there was with the angel. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 21. Glory to God in the highest. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 22. Tis right that angels thus should sing. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 23. With all Thy hosts. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 24. Hear, King of angels. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 25. And when the angels. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 26. Let us even now got to Bethlehem. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 27. He bids us comfort take. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 28. The Lord hath all these wonders wrought. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 29. Lord, Thy mercy. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 30. And they came with haste. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 31. Keep, O my spirit. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 32. Yes, yes. My heart. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 33. Thee with tender care. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 34. And the shepherds returned. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 35. Rejoice and sing. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 36. Come and thank him. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 37. And when eight days were fulfilled. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 38. Immanuel, beloved name. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 39. Ah. my Saviour. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 40. Tis well. Thy name, O Lord. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 41. Tis thee I would be praising. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 42. Jesus, who didst ever guide me. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 43. Glory be to God. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 44. Now when Jesus was born in Bethlehem. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 45. Where is the new-born King. Seek him within my breast. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 46. All darkness flies. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 47. O Lord, my darkened heart enlighten. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 48. And when Herod the King heard it. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 49. With fear why are ye taken. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 50. And gathering together. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 51. Ah. when shall we see salvation. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 52. My Lord is King alone. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 53. This proud heart. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 54. Lord, when our haughty foes assail us. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 55. Then Herod called the wise men. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 56. Thou traitor. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 57. Naught against the power. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 58. And they, when they had heard the king. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 59. Beside Thy cradle here I stand. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 60. And being warned of God. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 61. Depart. enough. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 62. Ye foes of man. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 63. O'er us no more the fears of hell. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 64. Now vengeance hath been taken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - Contents. translations. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 1. Jauchzet, frohlocket. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 2. Es begab sich aber. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 3. Nun wird mein liebster Brautigam. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 4. Bereite dich, Zion. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 5. Wie soll ich dich empfangen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 6. Und sie gebar. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 7. Er ist auf Erden kommen arm. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 8. Grosser Herr und starker Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 9. Ach, mein herzliebes Jesulein. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 10. Sinfonie. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 11. Und es waren Hirten. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 12. Brich an, o schonesMorgenlicht. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 13. Und der Engel sprach. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 14. Was Gott dem Abraham verheissen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 15. Frohe Hirten, eilt. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 16. Und das habt zum Zeichen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 17. Schaut hin. Dort liegt im finstern Stall. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 18. So geht denn hin. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 19. Schlafe mein Liebster. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 20. Und alsobald war da. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 21. Ehre sei Gott. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 22. So recht. ihr Engel. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 23. Wir singen dir in deinem Heer. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 24. Herrscher des Himmels, erhore. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 25. Und da die Engel. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 26. Lasset uns nun gehen gen Bethlehem. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 27. Er hat sein Volk. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 28. Dies hat er alles uns getan. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 29. Herr, dein Mitlied. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 30. Und die kamen eilend. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 31. Schliesse, mein Herze. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 32. Ja, ja. Mein Herz. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 33. Ich will dich mit Fleiss bewahren. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 34. Und die Hirten kehrten wieder um. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 35. Seid froh, dieweil. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 36. Fallt mit Danken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 37. Und da acht Tage um Waren. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 38. Immanuel, o susses Wort. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 39. Flosst, mein Freud. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 40. Jesu, meine Freud. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 41. Ich will nur dir zu Ehren leben. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 42. Jesus, richte mein Beginnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 43. Ehre sei dir, Gott. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 44. Da Jesus geboran war. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 45. Wo ist der neugeborne Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 46. Dein Glanz all Finsternis verzehrt. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 47. Erleucht auch meine finstre Sinnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 48. Da das der Konig Herodes. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 49. Warum wollt ihr erschrecken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 50. Und liess versammeln alle. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 51. Ach. Wann wird die Zeit erschienen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 52. Mein Liebster herrscher schon. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 53. Zwar es solche Herzensstube. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 54. Herr, wenn die stolzen Feinde. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 55. Da berief Herodes. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 56. Du Falscher. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 57. Nur ein Wink. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 58. Als sie nun den Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 59. Ich steh an deiner Krippen hier. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 60. Und Gott befahl ihnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 61. So geht. Genug. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 62. Nun mogt ihr stolzen Feinde. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 63. Was will der Holle. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 64. Nun seid ihr wohl gerochen. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - Index. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 1. Sinfonia. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 2. Adagio. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 3. Now come let us hasten. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 4. Oh unbelieving hearts. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 5. Sorrow shall no longer vex me. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 6. Here is the place. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 7. Calmly then I wait my ending. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 8. With patient hearts. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 9. Tell me, if thou knowest. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 10. Rejoice. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 11. Praise and thanks. Geschwinde, ihr wirbelnden Winde. Wedding Cantata. , BWV 201. Weichet nur, betrubte Schatten, BWV 202. Amore traditore, BWV 203. Ich bin in mir vergnugt. Der zufriedengestellte Aeolus. , BWV 204. Zerreisset, zersprenget zertrummert die Gruft, BWV 205. Schleicht, spielende Wellen, BWV 206. Vereinigte Zwietracht der wechselnden Saiten, BWV 207. Auf, schmetternde Tone der muntern Trompeten, BWV 207A. Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd, BWV 208. Non sa che sia dolore, BWV 209. O holder Tag, erwunschte Zeit. Coffee Cantata. , BWV 210. Schweigt stille, plaudert nicht. Peasant Cantata. , BWV 211. Mer hahn en neue Oberkeet. Die Wahl des Herkules. , BWV 212. Hercules auf dem Scheidewege. Lasst uns sorgen, lasst uns wachen, BWV 213. Tonet, ihr Pauken. Erschallet, Trompeten. , BWV 214. Preise dein Glucke, gesegnetes Sachsen, BWV 215.

Oversættelse

Brook. Major korværker Vocal Scores. Version 2.0. CD Noder. Komponeret af Johann Sebastian Bach. 1685-1750. For Choral. Korpartitur. CD Noder. Version 2.0. CD ноты. Udgivet af CD Noder. HL.220513. ISBN 1423427920. 9x12 inches. CD Noder. TM. er det revolutionerende serie af mesterværker på cd-eller dvd-rom, der forvandler en PC eller MAC computer til et virtuelt musikbibliotek. Nu kan du hurtigt finde, få vist og udskrive de store værker af det klassiske repertoire. Sammenlignet med traditionelle trykte ark musik eller download af musik, er det utroligt billigt. Originale kilder er out-of-copyright standard udgaver fra forlag som Breitkopf og Härtel, CF Peters, G. Schirmer, Carl Fischer, G. Ricordi, Durand og mange andre. Skiverne også biografiske og analytiske oplysninger fra Grove Dictionary of Music og Musikere 1911 Edition. Dette bind indeholder alle de vigtige motetter og større værker, herunder Jesu, pricless skat. Jesu, meine Freude. Lobert DEM Herm. Masse i B Minor. Magnificat i D. Matthæus. St. John Passion. Juleoratoriet og alle de verdslige kantater nos. 201-215. CD Noder. Version 2.0. titler giver dig mulighed for at eje et musikbibliotek, der rivaler de store samlinger i verden. Version 2.0 forbedrer den tidligere udgave på en række vigtige måder, herunder en uvurderlig søgbar indholdsfortegnelse, biografiske uddrag og hurtigere indlæsning. CD Noder. Version 2.0. titler fungerer på PC og Mac-systemer. Hver side af musik er synlig og kan udskrives ved hjælp af Adobe Acrobat. Musik er formateret til udskrivning på 8,5 "x 11" papir. Syng for Herren en ny sang, BWV 225. Ånden hjælper vores svaghed, BWV 226. Jesu, meine Freude, BWV 227. Frygt ikke, BWV 228. Kom, Jesus, kom. , BWV 229. Lobet Den Herrn, BWV 230. Syng jer til Herren, BWV 225. Ånden også helpeth os, BWV 226. Jesu, uvurderlig skat, BWV 227. Vær ikke bange, jeg er med dig, BWV 228. Kom, Jesu, kom, BWV 229. Masse i B Minor, BWV 232-1. Kyrie eleison. Masse i B Minor, BWV 232-2. Christe eleison. Masse i B Minor, BWV 232-3. Kyrie eleison. Masse i B Minor, BWV 232-4. Gloria i excelsis Deo. Masse i B Minor, BWV 232-5. Laudamus te. Masse i B Minor, BWV 232-6. Gratias agimus Tibi. Masse i B Minor, BWV 232-7. Domine Deus. Masse i B Minor, BWV 232-8. Qui tollis peccata mundi. Masse i B Minor, BWV 232 - 9-. Qui Sedes ad dextram Patris. Masse i B Minor, BWV 232-10. Quoniam tu Solus Sanctus. Masse i B Minor, BWV 232-11. Cum Sancto åndeligt. Masse i B Minor, BWV 232-12. Credo i Unum Deum. Masse i B Minor, BWV 232-13. Patrem omnipotentum. Masse i B Minor, BWV 232-14. Et i Unum Dominum. Masse i B Minor, BWV 232-15. Et incarnatus est. Masse i B Minor, BWV 232-16. Crucifixus. Masse i B Minor, BWV 232-17. Et resurrexit. Masse i B Minor, BWV 232-18. Et in Spiritum Sanctum. Masse i B Minor, BWV 232-19. Confiteor. Masse i B Minor, BWV 232-20. Sanctus. Masse i B Minor, BWV 232-21. Osanna i excelsis. Masse i B Minor, BWV 232-22. Benedictus. Masse i B Minor, BWV 232-23. Agnus Dei. Masse i B Minor, BWV 232-24. Dona Nobis Pacem. Masse i F-dur, BWV 233 - Inhalt. Masse i F-dur, BWV 233-1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Masse i F-dur, BWV 233-2. Gloria i excelsis Deo. Masse i F-dur, BWV 233-3. Domine Deus. Masse i F-dur, BWV 233-4. Qui tollis peccata mundi. Masse i F-dur, BWV 233-5. Quoniam tu Solus Sanctus. Masse i F-dur, BWV 233-6. Cum Sancto åndeligt. Masse i A Major, BWV 234. Masse i G Minor, BWV 235. Masse i G-dur, BWV 236. Magnificat i D-dur, BWV 243 - Indhold. Magnificat i D-dur, BWV 243-1. Magnificat. Magnificat i D-dur, BWV 243-2. Et exsultavit. Magnificat i D-dur, BWV 243-3. Quia respexit. Magnificat i D-dur, BWV 243-4. Omnes generationes. Magnificat i D-dur, BWV 243-5. Quia fecit. Magnificat i D-dur, BWV 243-6. Et Misericordia. Magnificat i D-dur, BWV 243-7. Fecit potentiam. Magnificat i D-dur, BWV 243-8. Deposuit potentes. Magnificat i D-dur, BWV 243-9. Esurientes implevit. Magnificat i D-dur, BWV 243-10. Suscepit Israel. Magnificat i D-dur, BWV 243-11. Sicut Locutus est. Magnificat i D-dur, BWV 243-12. Gloria Patri. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - Indhold. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 1. Kom, I døtre. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 2. Da Jesus var færdig. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 3. O velsignede Jesu. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 4. Derefter samles ypperstepræsterne. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 5. Ikke på Højtiden. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 6. Men da Jesus. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 7. Til hvilket formål er dette affald. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 8. Da Jesus forstod det. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 9. Min Mester og min Herre. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 10. Sorg for synd. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 11. Så gik en af ​​de tolv. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 12. Break i sorg. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 13. Nu den første dag. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 14. Hvor vil du,. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 15. Og han sagde. Gå ud i byen. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 16. Tis I, hvis synd. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 17. Og han svarede og sagde. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 18. Selvom vores øjne med tårer o'erflow. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 19. Jesus frelser. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 20. Og da de havde sunget. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 21. Modtag mig, min Forløser. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 22. Peter svarede og sagde til ham. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 23. Her vil jeg stå. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 24. Da kommer Jesus med dem. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 25. O sorg. Det buer. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 26. Jeg ville ved siden af ​​min Herre. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 27. Og han gik lidt længere. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 28. Frelseren lave før sin Fader bøjning. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 29. Gerne ville jeg tage. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 30. Og han kommer til sine disciple. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 31. O Fader, lad din vilje ske. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 32. Og han kom og fandt. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 33. Se, min Frelser nu er taget. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 34. Og se, en af ​​dem. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del I - 35. O menneske, din alvorlig synd begræder. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 36. Ah, nu er min frelser gået. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 37. Og de, som grebe Jesus. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 38. Hvor falsk fortærer verden. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 39. Ja, tho 'mange falske Vidner. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 40. Han holder hans fred. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 41. Endure. Selv liggende tunger. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 42. Og Ypperstepræsten. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 43. Da spyttede de ham. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 44. Herre, der vover at slå dig. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 45. Men Peter sad uden. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 46. Så begyndte han at forbande. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 47. Forbarm, Herre, på mig. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 48. Guds lam, jeg falder. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 49. Men da morgenen var kommet. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 50. Og han kastede stykkerne. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 51. Giv mig min Herre. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 52. Og de holdt Raad. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 53. Overgiv din vej til Jesus. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 54. Men på Højtiden. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 55. O wond'rous kærlighed. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 56. Og guvernøren sagde. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 57. Til alle mænd Jesus god har gjort. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 58. For kærlighed min Frelser nu er ved at dø. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 59. Men de råbte. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 60. O Gracious Gud. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 61. Hvis mine tårer være frugtesløs. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 62. Så Stridsmænd. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 63. O Sacred Head, omgivet. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 64. Og efter at de havde spottet ham. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 65. I sandhed, at bære korset. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 66. Kom, healing Cross. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 67. Og da de kom til et sted. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 68. Tyvene også som vare korsfæstede. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 69. Ah, Golgata. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 70. Se Frelserens udstrakte hænder. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 71. Men fra den sjette time. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 72. Vær i nærheden af ​​mig, Herre, når døende. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 73. Og se, forhænget i templet. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 74. På aftenen, time af ro og hvile. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 75. Gør dig ren, mit hjerte, fra synd. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 76. Og Josef tog kroppen. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 77. Og nu Herren at hvile er lagt. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - 78. I tårer af sorg. Matthæuspassionen. Engelsk. , BWV 244, del II - Bilag. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - Indhold. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, del - 1. Kom, min datter, hjælp mig klage. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part - 2. Da Jesus var færdig med at sige disse ting. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, del - 3. Heart Kæreste Jesus, hvad har du gjort forkert. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, del I - 4. Så ypperstepræsterne versammleten. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, del - 5. Ikke på Højtiden. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, del I - 6. Men da Jesus var i Betlehem. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, del I - 7. Til hvilket formål er dette affald. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 8. Da Jesus markete, sagde han til dem,. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part - 9. Du kære frelser dig. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 10. Buss og Reu crunches den Sundenherz i halve. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 11. Derefter gik det Zwolfen en. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 12. Blod kun, du kære hjerte. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 13. Men på den første dag i Sussen brød. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 14. Wo willst du. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 15. Han talte. Gehet hin in die Stadt. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 16. Det er mig, jeg bør busser. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 17. Han svarede og sagde:. Hånden med mig. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 18. Selvom mit hjerte svæver i tårer. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 19. Jeg vil give dig mit hjerte. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 20. Og de prise. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 21. Kender mig, min Huter. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 22. Peter svarede. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 23. Jeg ønsker at være her med dig. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 24. Så kom Jesus med dem til en domstol. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 25. O smerte, her skælver hjertet gequalte. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 26. Jeg vil se min Jesus. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 27. Og han gik lidt frem, faldt på dit ansigt. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 28. Frelseren falder ", før hans far ned. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 29. Jeg vil gerne komfortabel. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 30. Og han kom til sin Jungern, og fandt dem sovende. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 31. Hvad min Gud vil, det altid g'scheh. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 32. Og han kom og fandt dem sovende;. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 33. Så min Jesus er nu fanget. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 34. Og se, en af ​​dem, der var med Jesus. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part One - 35. O menneske, begræder din store synd. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 36. Åh, nu er min Jesus. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 37. De, der havde arresteret Jesus. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 38. Jeg kunne godt lide verdens domstol truglich '. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 39. Selvom mange falske Vidner frem og. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 40. Min Jesus er tavs tavs til falsk Peeping. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 41. Tålmodighed, når falske tunger stikke mig. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 42. Og Ypperstepræsten svarede og sagde til ham,. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 43. Da de spieten i hans ansigt. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 44. Hvem har ramt dig, min frelse. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 45. Men Peter sad udenfor i paladset. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 46. Så begyndte han at forbande. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 47. Forbarm, min Gud, for min skyld Zahren. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 48. Er jeg den samme fraveget. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 49. Men om morgenen, alle ypperstepræsterne. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 50. Og han kastede ned Sølvpengene i templet. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 51. Giv mig min Jesus. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 52. Men de tog råd. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 53. Hændte dig dine veje. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 54. Men på Højtiden plejede Landshøvdingen. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 55. Hvor wunderbarlich men denne straf. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 56. Der Landpfleger sagte. Hvad har han gjort dyvel. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 57. Han har sandsynligvis gjort os alle. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 58. For kærlighed min Frelser ønsker at dø. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 59. Men de råbte endnu stærkere og sagde. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 60. Erbarm es Gott. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 61. Kan tårer mine kinder. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 62. Da navne Stridsmænd guvernøren. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 63. O Sacred Head, Now Wounded. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 64. Og da de havde spottet ham. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 65. Ja, selvfølgelig, ønsker os i kød og blod. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 66. Kom nu, Süßes kors, og jeg vil fortælle. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 67. Og da de kom til Equip, med navn Golgata. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 68. Ligeledes er det schmaheten morderen. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 69. Ach Golgatha, unsel'ges Golgatha. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 70. Se, Jesus har sin hånd til at tage os strakt. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 71. Men fra den sjette Time blev der Mørke. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 72. Når jeg skal afgå. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 73. Og lo og se, rev forhænget i templet. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 74. Om aftenen, da det var Kuhle. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 75. Rejs dig, mit hjerte, ren. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 76. Og Josef tog kroppen og svøbte det. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 77. Nu Herren er bragt til hvile. Matthæuspassionen. German. , BWV 244, Part Two - 78. Vi sidder ned med tårer. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - Indhold. St. John Passion. German. , BWV 245 Erster Teil - Forord. St. John Passion. German. , BWV 245, del - 1. Herre, vor Herre. St. John Passion. German. , BWV 245, Part - 2. Jesus gik med sin Jungern. St. John Passion. German. , BWV 245, del - 3. Jesum von Nazareth. St. John Passion. German. , BWV 245, del I - 4. Jesus siger til dem:. Ich bin s. St. John Passion. German. , BWV 245, Part One - 5. Jesum von Nazareth. St. John Passion. German. , BWV 245, del I - 6. Jesus svarede. Jeg har fortalt dig. St. John Passion. German. , BWV 245, del I - 7. O grosse Lieb ', o Lieb. St. John Passion. German. , BWV 245, Part One - 8. I at ordet var erfullet. St. John Passion. German. , BWV 245, del I - 9. Ske din vilje, Gud Herren. St. John Passion. German. , BWV 245, Part One - 10. Så bandet og kaptajnen. St. John Passion. German. , BWV 245, Part One - 11. Af obligationerne fra mine synder. St. John Passion. German. , BWV 245, Part One - 12. Simon Peter fulgte Jesus,. St. John Passion. German. , BWV 245, Part One - 13. Jeg følger dig også. St. John Passion. German. , BWV 245, Part One - 14. Samme også Young var ypperstepræsten. St. John Passion. German. , BWV 245, Part One - 15. Var det, der slog dig som. St. John Passion. German. , BWV 245, Part One - 16. Nu Annas havde sendt ham bunden. St. John Passion. German. , BWV 245, Part One - 17. Er ikke hans Young a. St. John Passion. German. , BWV 245, Part One - 18. Men han nægtede og sagde:. St. John Passion. German. , BWV 245, Part One - 19. Åh, mit sind, hvor du visner. St. John Passion. German. , BWV 245, Part One - 20. Peter, som ikke tænker tilbage. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 21. Kristus, som gør os velsignet. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 22. Da de fuhreten Jesus. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 23. Varer, der ikke dette en ubeltater. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 24. Pilatus sagde til dem:. Så nehmet. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 25. Wir durfen niemand Toten. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 26. Blev erfullet I at ordet. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 27. Åh, store konge, fantastisk på alle tidspunkter. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 28. Da sprach Pilatus zu IHM. Så bist du. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 29. Ikke dette, ikke dette. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 30. Barabbas var en morder, men. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 31. Tænk, min sjæl. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 32. Erwage hvordan hans blutgefarbter. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 33. Og soldaterne flettede. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 34. Være gegrusset, kære Judenkonig. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 35. Og slog ham. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 36. Korsfæst, korsfæst,. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 37. Pilatus sagde til dem,. Tag jer. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 38. Vi har en lov. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 39. Pilatus horete ordet, er bange 'han. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 40. Gennem dit fængsel, Guds søn. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 41. Jøderne råbte men. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 42. Engang har tabt du lade denne mand gå, du er. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 43. Pilatus horete ordet, fuhrete han Jesus ud. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 44. Væk, væk med ham, korsfæst ham. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 45. Pilatus siger til dem:. Skal jeg. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 46. Vi har ingen Konge. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 47. Da han svarede ham om. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 48. Skynd dig, du angefocht'nen sjæle. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 49. Der korsfæstede de ham. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 50. Undlad at skrive. der Juden Konig. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 51. Pilatus svarede. Hvad jeg skrev. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 52. I mit hjerte årsag. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 53. Og soldaterne. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 54. Lad os ikke rive det. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 55. Blev erfullet at Skriften. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 56. Han gjorde alt godt i otte. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 57. Og fra den time, som hun tog. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 58. Det er fuldbragt, o komfort. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 59. Og han bøjede hovedet og opgav. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 60. Min kære frelser. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 61. Og se, forhænget. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 62. Mit hjerte, hvor hele verden. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 63. Zerfliesse, mit hjerte. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 64. Men jøderne, fordi det var Russtag. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 65. O Hilf, Christe, Gottes Sohn. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 66. Darnach bat Pilatum Joseph. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 67. Hvile godt, hellige knogler. St. John Passion. German. , BWV 245, Part Two - 68. Oh Herre, lad din 'kærlige' små engle. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del I - 1. Kristne, være glad. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del I - 2. Nu det skete i de dage. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del I - 3. Se nu brudgommen. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del I - 4. Forbered dig selv, Zion. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del I - 5. Hvordan skal jeg fitly møde Dig. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del I - 6. Og hun fødte sit første-fødte søn. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del I - 7. For os på jorden Han kommer fattig. Hvem kan med rette kærligheden erklære. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del I - 8. Mighty Herre og King all-glorværdig. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del I - 9. Ah. Kæreste Jesus. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del II - 10. Symphony. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del II - 11. Og der var Hyrder. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del II - 12. Bryd frem, o skønne, himmelske lys. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del II - 13. Og englen sagde til dem. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del II - 14. Hvad Gud til Abraham åbenbaret. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del II - 15. Haste, hyrder. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del II - 16. Og dette er tegnet, I får. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del II - 17. Inden hin dystre krybbe. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del II - 18. O hastværk I, så. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del II - 19. Slumber, elskede. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del II - 20. Og pludselig var der sammen med englen. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del II - 21. Ære være Gud i det højeste. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del II - 22. Tis ret at engle derfor bør synge. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del II - 23.. Med alle Thy værter. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, Del III - 24. Hør, konge af engle. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, Del III - 25. Og da englene. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, Del III - 26. Lad os selv nu kom til Bethlehem. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, Del III - 27. Han byder os trøste tage. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, Del III - 28. Herren har alle disse undere. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, Del III - 29. Herre, Thy nåde. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, Del III - 30. Og de kom med hast. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, Del III - 31. Keep, O min ånd. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, Del III - 32. Ja, ja,. Mit hjerte. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, Del III - 33. Dig med bud pleje. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, Del III - 34. Og Hyrderne vendte tilbage. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, Del III - 35. Glæd jer og synge. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del IV - 36. Kom og takke ham. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del IV - 37. Og da otte Dage var opfyldt. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del IV - 38. Immanuel, elsket navn. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del IV - 39. Ah. min Frelser. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del IV - 40. Tis godt. Dit navn, Herre. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del IV - 41. Tis Dig jeg ville rose. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del IV - 42. Jesus, som ifald nogensinde guide mig. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del V - 43. Ære være Gud. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del V - 44. Men da Jesus blev født i Betlehem. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del V - 45. Hvor er den nyfødte konge. Søger ham i mit bryst. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del V - 46. Alle mørke fluer. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del V - 47. O Herre, min formørkede hjerte oplyse. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del V - 48. Og da Kong Herodes hørte det. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del V - 49. Med frygt, hvorfor er I taget. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del V - 50. Og samle. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del V - 51. Ah. hvornår skal vi se frelse. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del V - 52. Min Herre er konge alene. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del V - 53. Denne stolte hjerte. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del VI - 54. Herre, når vores hovmodige fjender angribe os. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del VI - 55. Da Herodes kaldte de vise mænd. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del VI - 56. Du forræder. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del VI - 57. Intet imod strømmen. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del VI - 58. Og de, da de havde hørt Kongen. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del VI - 59. Udover Thy vugge her står jeg. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del VI - 60. Og bliver advaret om Gud. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del VI - 61. Afrejse. nok. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del VI - 62. Ye fjender af mennesket. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del VI - 63. O'er os ikke mere frygt for helvede. Juleoratoriet. Engelsk. , BWV 248, del VI - 64. Nu hævn bleven taget. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - Indhold. oversættelser. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 1. Råbe af fryd, fryder. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 2. Fødselskirken. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 3. Nu er min kæreste brudgom. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 4. Forbered dig, Zion. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første Juledag - 5. Hvordan skal jeg modtager du. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 6. Og hun fødte. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 7. Han kommer på jorden fattige. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 8. Mr. Big og stærk Konig. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, Part One. På den første juledag - 9. Åh, mit hjerte Jesulein. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del. På den anden juledag - 10. Symphony. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del. På den anden juledag - 11. Og der var Hyrder. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del. På den anden juledag - 12. Bryde frem, O smukke morgenlys. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del. På den anden juledag - 13. Og englen sagde. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del. På den anden juledag - 14. Hvad Gud lovede Abraham. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del. På den anden juledag - 15. Merry hyrde skynder,. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del. På den anden juledag - 16. Og der vil være et tegn. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del. På den anden juledag - 17. Se der. Der ligger skyggen af ​​stabile. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del. På den anden juledag - 18. Så gælder for. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del. På den anden juledag - 19. Sove min kære. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del. På den anden juledag - 20. Og var så snart. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del. På den anden juledag - 21. Ære være Gud. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del. På den anden juledag - 22. Så Recht. ihr Engel. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, del. På den anden juledag - 23.. Vi synger i din hær. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: Tredje del. På den tredje juleferien - 24. Ruler af himlen erhore,. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: Tredje del. På den tredje juleferien - 25. Og da englene. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: Tredje del. På den tredje juleferien - 26. Lad os nu gå til Bethlehem. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: Tredje del. På den tredje juleferien - 27. Han har sit folk. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: Tredje del. På den tredje juleferien - 28. Det han har gjort os. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: Tredje del. På den tredje juleferien - 29. Herren, din Mitlied. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: Tredje del. På den tredje juleferien - 30. Og kom med hast,. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: Tredje del. På den tredje juleferien - 31. Buckle, mit hjerte. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: Tredje del. På den tredje juleferien - 32. Ja, ja. Mit Hjerte. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: Tredje del. På den tredje juleferien - 33. Jeg vil have dig til at holde flittigt. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: Tredje del. På den tredje juleferien - 34. Og Hyrderne vendte tilbage. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248: Tredje del. På den tredje juleferien - 35. Vær glad, at se. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, fjerde del. På nytårsdag - 36. Fall med taksigelse. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, fjerde del. På nytårsdag - 37. Og da otte dage til varer. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, fjerde del. På nytårsdag - 38. Immanuel, o Süßes Wort. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, fjerde del. På nytårsdag - 39. Flosst, min Freud. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, fjerde del. På nytårsdag - 40. Jesu, meine Freud. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, fjerde del. På nytårsdag - 41. Jeg vil bare have dig til at leve i ære. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248, fjerde del. På nytårsdag - 42. Jesus undervise min start. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Funfter Teil. På søndag efter nytår - 43. Ære være dig, Gud. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Funfter Teil. På søndag efter nytår - 44. Da Jesus geboran krig. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Funfter Teil. På søndag efter nytår - 45. Hvor er den nyfødte konge. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Funfter Teil. På søndag efter nytår - 46. Din glans brugt alt det mørke. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Funfter Teil. På søndag efter nytår - 47. Erleucht mine dystre sanser. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Funfter Teil. På søndag efter nytår - 48. Da kong Herodes. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Funfter Teil. På søndag efter nytår - 49. Hvorfor vil du at skræmme. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Funfter Teil. På søndag efter nytår - 50. Og lad samle alle. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Funfter Teil. På søndag efter nytår - 51. Ach. Hvornår vil tiden optrådte. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Funfter Teil. På søndag efter nytår - 52. Min elskede hersker allerede. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Funfter Teil. På søndag efter nytår - 53. Mens der sådan et hjerte rum. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Sjette del. På festen for Kristi komme - 54. Herre, hvornår de stolte fjender. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Sjette del. På festen for Kristi komme - 55. Da berief Herodes. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Sjette del. På festen for Kristi komme - 56. Du Forkert. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Sjette del. På festen for Kristi komme - 57. Just a Wink. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Sjette del. På festen for Kristi komme - 58. Når de kongen. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Sjette del. På festen for Kristi komme - 59. Jeg står ved din krybbe her. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Sjette del. På festen for Kristi komme - 60. Og bliver advaret om Gud. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Sjette del. På festen for Kristi komme - 61. Så geht. Nok. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Sjette del. På festen for Kristi komme - 62. Nu mogt deres stolte fjender. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Sjette del. På festen for Kristi komme - 63. Blev vil who Holle. Juleoratoriet. på tysk. , BWV 248 Sjette del. På festen for Kristi komme - 64. Nu er du formentlig lugtede. Påske Oratorio. Engelsk. , BWV 249 - Index. Påske Oratorio. Engelsk. , BWV 249-1. Symphony. Påske Oratorio. Engelsk. , BWV 249-2. Ordsprog. Påske Oratorio. Engelsk. , BWV 249-3. Kommer nu lad os skynde. Påske Oratorio. Engelsk. , BWV 249-4. Oh troende hjerter. Påske Oratorio. Engelsk. , BWV 249-5. Sorg ikke længere ærgre mig. Påske Oratorio. Engelsk. , BWV 249-6. Her er det sted. Påske Oratorio. Engelsk. , BWV 249-7. Roligt så venter jeg min slutning. Påske Oratorio. Engelsk. , BWV 249-8. Med patientens hjerter. Påske Oratorio. Engelsk. , BWV 249-9. Sig mig, hvis du ved. Påske Oratorio. Engelsk. , BWV 249-10. Rejoice. Påske Oratorio. Engelsk. , BWV 249-11. Ros og tak. Geschwinde, hendes hvirvlende vind. Bryllup Cantata. , BWV 201. Afrejse kun betrubte skygge, BWV 202. Amore traditore, BWV 203. Jeg vergnugt i mig. The Contented Aeolus. , BWV 204. Rend, zersprenget zertrummert graven, BWV 205. Creeps, spille bølger, BWV 206. United uenighed skiftende strenge, BWV 207. On, blaring tone lystige trompeter, BWV 207A. Hvad behager mig, er kun den munter jagt, BWV 208. Han ved ikke, at det er smerte, BWV 209. O dejlig dag, tid, uønsket. Kaffe Kantate. , BWV 210. Hush Hush, ikke chatter. Peasant Cantata. , BWV 211. Mer Hahn en ny Oberkeet. Valget af Hercules. , BWV 212. Hercules på Crossroads. Lad os passe på, så lad os se, BWV 213. Tonet, ihr Pauken. Erschallet, Trompeten. , BWV 214. Priserne din mor høne, velsignede Sachsen, BWV 215.