Instrumenter
Ensembles
Genres
Komponister
Udøvende kunstnere

Noder $50.50

Original tekst

Alte Meister Des Bel Canto - Volume 1. 16th and 17th Centuries. High Voice sheet music. Voice Solo sheet music. Piano Accompaniment sheet music.

Oversættelse

Gamle Masters Of Bel Canto - Volume 1. 16. og 17. århundrede. Høj stemme noder. Noderne Voice Solo. Klaverakkompagnement noder.

Original tekst

Alte Meister Des Bel Canto - Volume 1. 16th and 17th Centuries. edited by Landshoff. String Orchestra. For High Voice and Piano. Language. German. Orchestral. Collection. Text Language. Italian. Published by Edition Peters. PE.P03348A. With Text Language. Italian. Orchestral. Old Masters of the Bel Canto Volume 1. 29 arias. Italian. Quanto bello il mio diletto. Wie schšn ist mein Geliebter. Menuett fŸr 2 Soprane. Pi non ti voglio credere. Ich will dir nicht mehr Glauben schenken. La liberazione di Ruggiero dall' isola d'Alcina. Lied eines Hirten. Soccorretemi, ch'io moro. Eilt zu Hilfe mir. No, no, non si speri. Nein, nein, lat alle Hoffnung fahren. Cos“ volete, cos“ sarˆ. So wollt ihr es haben. La mia fede altrui giurata. Meine Treue, einer anderen geschworen. Addio Corindo. Leb wohl Corindo, lebe wohl. O sia quest' aura o sia. Ist es diese SchwŸle oder. Non mi dir di palesar. Heie mich nicht, zu offenbaren. Tu partisti, idolo amato. Du gingst fort, geliebtes Idol. Caro volto pallidetto. Schšnes milchweies Antlitz. Pi non sia, che m'innamori. Fernerhin soll es nicht mehr geschehen. Sconsigliata Doralba, ove t'aggiri. Tšrichte Doralba, wohin verlierst du dich. Incostante Mustafa. Mustafa unbestŠndig. Con che soavitˆ, labbra odorate. Mit welchem Genu, ihr blŸhenden Lippen. Verdi tronchi, annose piante. GrŸne StŠmme, alte BŠume. Quanto folle quell' amante. Wie tšricht ist doch der Verliebte. Deh rendetemi, ombre care. Ach gebt mir wieder, teure Schatten. Apra il suo verde seno. Es erschliee ihren grŸnen Scho. Or ch'io non seguo pi. Nun, da ich nicht mehr. Se mi toglie ria sventura. Wenn ein unseliges Geschick mir den raubt. Non la volete intendere. Du willst es nicht begreifen. Che sventura. Son tant' anni. Welch Migeschick. Caldo sangue. Heies Blut. Chi vuole innamorarsi. Wer sich verlieben will. Col mio sangue comparei. Mit meinem Blut wŸrde ich erkaufen. So ben, che mi saettano. Wohl wei ich.

Oversættelse

Gamle Masters Of Bel Canto - Volume 1. 16. og 17. århundrede. redigeret af Landshoff. String Orchestra. For High Voice and Piano. Sprog. German. Orchestral. Indsamling. Text Language. Italiensk. Udgivet af Edition Peters. PE.P03348A. Med tekstsprog. Italiensk. Orchestral. Gamle mestre i Bel Canto Volume 1. 29 arier. Italiensk. Hvor smuk er min elskede. Hvor schšn er min elsker. Minuet Fyr 2 sopraner. Pi ønsker ikke at tro. Jeg vil ikke give dig mere tro. Befrielsen af ​​Ruggiero fra 'ø Alcina. Song af en hyrde. Frels mig, at jeg moro. Skynd dig at hjælpe mig. Nej, nej, ikke forventer. Nej, nej, lat håber alle. Så du ønsker, cos sar. Så du vil have det. Min svoret andres tro. Min loyalitet, en anden svoret. Addio Corindo. Farvel Corindo, farvel. Eller er det "aura, eller begge. Er det dette, eller SchwŸle. Må ikke fortælle mig, skal afsløre. Heie mig ikke at afsløre. Du forlod dig, elskede idol. Du Gingst fort, geliebtes Idol. Kære ansigt pallidetto. Schšnes milchweies ansigt. Pi er ikke at m'innamori. Fremover skal der ikke mere komme. Forældet Doralba, hvor t'aggiri. Tšrichte Doralba hvor du mister dig selv. Incostante Mustafa. Mustafa unbestŠndig. Med denne soavit, læber odorate. Hvilke Genu, hendes læber blŸhenden. Grønne kufferter, langvarige planter. GrŸne StŠmme, alte BŠume. Så vanvittigt som at "elsker. Hvordan tšricht endnu de elskende. Deh rendetemi, ombre pleje. Oh giv mig igen, dyre skygge. Åbn din grønne bryst. Det erschliee sin grønne Fedtet Scho. Eller at jeg ikke følger de fleste. Nu, hvor jeg ikke længere. Hvis man tager ria ulykke. Når en uheldig skæbne efterlader mig. Jeg ønsker ikke at høre. Du ønsker ikke at forstå. Hvad en ulykke. Son TANT 'anni. Hvad Migeschick. Varm blod. Heies Blut. Hvem ønsker at falde i kærlighed. Hvem ønsker at falde i kærlighed. Col mio sangue comparei. Med mit blod wŸrde jeg købe. Hidtil har jeg dart. Jamen jeg kender.