Instrumenter
Ensembles
Genres
Komponister
Udøvende kunstnere

Noder $16.00

Original tekst

Of Flowers and Thorns. Bassoon sheet music. Piano sheet music.

Oversættelse

Af blomster og Thorns. Fagot noder. Klaver Noder.

Original tekst

Of Flowers and Thorns composed by Daniel Baldwin. For mezzo-soprano, bassoon, piano. Level 5. Duration 14 minutes 30 seconds. Published by Imagine Music. IG.CMS1017. Composer's Notes. In 2002, I was considering writing a piece for my undergraduate senior recital that my wife and I could do together, but was struggling with what text to use. I approached an English professor at the college who directed me to another student at that time, Josh Pierce. He graciously agreed to write a poem for me to set to music. While he was writing the poem, I stumbled upon another beautiful poem and decided to use that one instead. The Dream for Mezzo-Soprano, Trombone and Piano. Josh completed the wonderfully written set of poems shortly thereafter, so I put in a folder in my desk until the right project came along and I could do his verse justice. That opportunity came in 2006 when I met my friend, Scott Pool, at the IDRS convention at Ball State University. He was looking for a new piece to program with virtuoso singer, Wanda Brister. Josh's poem immediately came to mind and, I enthusiastically agreed. In the end, I was confident that the piece truly showcased both singer and poet. This cycle is a tale about humanity, our affinity for the beauty of nature, and our tendency to repeat our mistakes. Of Flowers and Thorns. Poetry by Josh PierceI. The softly sloping winter hill on which the woman stood. stood softly staring at the crest of snow from which the flower grew. The flower translucent and frosted with blood, the petals bursting and new. and the woman's pale hand as she reaches out to grasp the swollen bloom. II. A hand as pale as the snow beneath, and soft as winter's breath. and her hair so dark, like the blackest night. a black of nothingness. Formed of wisp she floats along, the hand drifts to the stem. and the spikes from which the flower bursts bite deep into the skin. They prick and sting and she does the same. pulls the flower to her breast. and only a drop of blood is drawn from the flower's stinging kiss. III. The drop is formed where the hand meets the stem, then gathers at the point below. it swells, grows heavy and heavily falls to stain the virgin snow. IV. The sun circles 'round as the snow melts away and the stain begins to fade. Soon there is nothing and a year passes by to feel the snow again. Standing here is the flower's stem. brittle, hard, and proud. And in the space where the blood-drop stained the snow, new life begins to move. V. From that stain new life is born and beauty blooms anew. And beside that flower a woman stands. a pale hand to grasp the bloom. VI. The world turns, a flower wilts, and beauty fades away. Even thorns fall to the ground and in the ground decay. Beautiful is the lusty world held by a thinning strand. And costly is the cup of pleasure held tightly in the hand.

Oversættelse

Af blomster og Thorns komponeret af Daniel Baldwin. For mezzosopran, fagot, klaver. Level 5. Varighed 14 minutter 30 sekunder. Udgivet af Imagine Music. IG.CMS1017. Komponists Notes. I 2002 blev jeg overvejer at skrive et stykke til min bachelor senior betragtning, at min kone og jeg kunne gøre sammen, men kæmpede med, hvad tekst til at bruge. Jeg nærmede en engelsk professor på kollegiet, der instrueret mig til en anden elev dengang, Josh Pierce. Han aftalt elskværdig at skrive et digt for mig at indstille til musik. Mens han skrev digtet, jeg stødte på en anden smukt digt og besluttede at bruge den i stedet. Drømmen for Mezzosopran, Basun og klaver. Josh afsluttet vidunderligt skriftlig sæt digte kort tid derefter, så jeg sat i en mappe i mit skrivebord, indtil det rigtige projekt kom og jeg kunne gøre hans vers retfærdighed. Denne mulighed kom i 2006, da jeg mødte min ven, Scott Pool på IDRS konventionen på Ball State University. Han var på udkig efter et nyt stykke til at programmere med virtuos sanger, Wanda Brister. Josh digt straks kom til at tænke, og jeg entusiastisk aftalt. I sidste ende, var jeg overbevist om, at det stykke virkelig fremvist både sanger og digter. Denne cyklus er en fortælling om menneskelighed, vores affinitet for skønheden i naturen, og vores tendens til at gentage vores fejl. Af blomster og Thorns. Poetry af Josh PierceI. Den blødt skrånende vinter bakken, hvor kvinden stod. stod sagte stirre på toppen af ​​sne, hvorfra blomsten voksede. Blomsten gennemskinnelige og frosted med blod, kronblade brister og nye. og kvindens blege hånd, da hun når ud til at forstå den opsvulmede flor. II. En hånd så bleg, som sne under, og blød som vinterens ånde. og hendes hår så mørkt, som den sorteste nat. en sort af intethed. Dannet af tjavs hun flyder sammen, glider hånden til stammen. og piggene hvorfra blomst brister bider dybt ind i huden. De punktere og svie, og hun gør det samme. trækker blomsten til hendes bryst. og kun en dråbe blod trækkes fra blomstens stikkende kys. III. Faldet dannes hvor hånden møder stammen, samler så på det punkt nedenfor. det svulmer, vokser tungt og stærkt falder til plette den jomfruelige sne. IV. Solen cirkler 'runde som sneen smelter væk, og pletten begynder at falme. Snart er der ikke noget, og et år passerer ved at føle sneen igen. Stående her er blomstens stilk. sprødt, hård og stolt. Og i det rum, hvor blod-drop farvede sneen, nyt liv begynder at bevæge. V. Fra pletten nyt liv er født og skønhed blomstrer påny. Og ved siden af ​​denne blomst en kvinde står. en bleg hånd at gribe flor. VI. Verden vender, en blomst visner og skønhed svinder væk. Selv torne falder til jorden og i jorden forfald. Smuk er den kernesund verden indehaves af en udtynding streng. Og dyrt er det kop nydelse holdt stramt i hånden.