Instrumenter
Ensembles
Genres
Komponister
Udøvende kunstnere

Noder $12.50

Original tekst

Tuscan Serenade. Grade 4.

Oversættelse

Tuscan Serenade. Grad 4.

Original tekst

Tuscan Serenade. Euphonium Feature. Composed by P. Grainger. Arranged by Percy Aldridge Grainger. For Soloist. with Concert Band. Piccolo, Flutes, Oboes, Bassoon 1. 2, Eb Clarinet. optional. , Bb Clarinet 1, Bb Clarinet 2, Bb Clarinet 3, Eb Alto Clarinet. optional. , Bb Bass Clarinet, Bb Soprano Saxophone. optional. , Alto Saxophone 1. 2, Tenor Saxophone, Baritone Saxophone, Bass Saxopho. Band Music. Grade 4. Score only. Duration 3. 30. Published by C. Alan Publications. CN.S11155. Hauntingly beautiful, Grainger captures the essence of Faure's song. A lovely euphonium solo sings the melody before the full ensemble expresses the mood of Tuscany and the poem that the Faure song is based upon. Gabriel Faure. 1845-1924. reveals himself most fully in his songs, which number nearly 100. They include "Apres une Reve". 1865. and "Clair de Lune". 1887. "Tuscan Serenade," like "Apres une Reve," is a setting of an Italian poem, translated into French by Romain Bussine, himself a singer. It was published in 1879 and Faure set it at some point during the preceding ten years. Scholars differ as to the exact date. English Text. adaptation of anonymous Italian text. O you who are soothed by a delightful dream, Sleeping calmly in your lonely bed, Awake and look at your serenader, The slave of your eyes, in the moolight night. Awake, my soul, my thought, Hear my voice carried on the breeze, Hear my voice singing. Hear my voice weeping in the dew. Below your window my voice dies away in vain, And every night I repeat the tale of my suffering, With no other shelter than the starry vault. The wind cuts my voice and the night is frigid. My song ends on a final strain, My lips tremble as the murmur "I love you. " I can sing no more. Ah. condescend to show yourself. Condescend to appear. If I were sure that you refuse to appear I would go away and forget you, I would ask slumber To lull me until the redness of morning, To lull me until I no longer loved you. The poem is in 3 sections, but Faure sets the first two parts in strophic form, echoing the melody in the piano accompaniment. The last 4 lines, however, contain new material. something of a departure from a structural point of view. Grainger heightens the contrast between the verses. he scores the first as a Euphonium solo, but scores the second for Band. the Euphonium takes the accompaniment, returning to the fore for the last, crucial, four lines. His instrumental colour concept is as strong as ever in this score. who else but Grainger would have asked for "Harps, Pianos, Marimbas" playing "massed if possible," thus capturing the mood of Tuscany as well as the content.

Oversættelse

Tuscan Serenade. Euphonium Feature. Komponeret af P. Grainger. Arrangeret af Percy Aldridge Grainger. For Solist. med Concert Band. Piccolo, fløjter, oboer, fagot 1. 2, Eb klarinet. valgfri. , Bb klarinet 1, Bb klarinet 2, Bb klarinet 3, Eb Alto klarinet. valgfri. , Bb Basklarinet, Bb Soprano Saxophone. valgfri. , Altsaxofon 1. 2, Tenorsaxofon, Baryton saxofon, bas Saxopho. Band Music. Grad 4. Score kun. Varighed 3. 30. Udgivet af C. Alan Publications. CN.S11155. Uforglemmelig smuk, Grainger indfanger essensen af ​​Faure sang. En dejlig euphonium solo synger melodien før den fulde ensemble udtrykker stemningen i Toscana og digtet, at Faure sang er baseret på. Gabriel Faure. 1845-1924. afslører sig mest fuldt ud i hans sange, hvilket nummer næsten 100. De omfatter "Apres une Reve". 1865. og "Clair de Lune". 1887. "Toscanske Serenade," som "Apres une Reve", er en indstilling på en italiensk digt, oversat til fransk af Romain Bussine, selv en sanger. Den blev udgivet i 1879 og Faure sæt det på et tidspunkt i løbet af de ti foregående år. Lærde er uenige om den nøjagtige dato. Engelsk tekst. tilpasning af anonym italiensk tekst. O du, der er beroliget af en dejlig drøm, sove roligt i dit ensomme seng, Vågn op og se på din serenader, Slaven dine øjne, i moolight nat. Vågn op, min sjæl, min tanke, høre min stemme båret på vinden, høre min stemme sang. Hør min stemme grædende i duggen. Nedenfor dit vindue min stemme forstummer forgæves, og hver nat jeg gentage historien om min lidelse, uden anden læ end den stjerneklare hvælving. Vinden skærer min stemme og natten er frigid. Min sang slutter på en endelig stamme, Mine læber skælve som mumlen "Jeg elsker dig. "Jeg kan synge mere. Ah. nedlade sig til at vise dig selv. Nedlade sig til at blive vist. Hvis jeg var sikker på, at du nægter at dukke jeg ville gå væk og glemme dig, ville jeg bede slummer at lulle mig indtil rødme af morgenen, at lulle mig, indtil jeg ikke længere elsket dig. Digtet er i 3 sektioner, men Faure sætter de to første dele i strofisk form ekko melodien i klaverakkompagnement. De sidste 4 linjer dog indeholde nyt materiale. noget af en afvigelse fra et strukturelt synspunkt. Grainger øger kontrasten mellem versene. han scorer det første som et Euphonium solo, men scorer det andet til Band. Den Euphonium tager akkompagnement, vender tilbage i forgrunden for de sidste, afgørende, fire linjer. Hans instrumentale farve konceptet er så stærk som nogensinde i denne score. hvem der ellers men Grainger ville have bedt om "Harps, klaverer, Marimbas" lege "bliver samlet hvis det er muligt", således at indfange stemningen i Toscana samt indholdet.