Instrumenter
Ensembles
Genres
Komponister
Udøvende kunstnere

Noder $8.68

Original tekst

Jacques Offenbach. Les Contes d'Hoffmann. Libretto. Book. Libretto. LIB. Jacques Offenbach.

Oversættelse

Jacques Offenbach. Les Contes d'Hoffmann. Hæfte. Bog. Hæfte. LIB. Jacques Offenbach.

Original tekst

During a visit to America, Offenbach conceived the idea of the large-scale opera that was to be his masterpiece. By 1878, he had completed all three acts of Les Contes d'Hoffmannn in piano score and orchestrated the Prologue, but sadly he never lived to see it performed, and it was completed and produced by his friend Ernest Guiraud. The opera opens in a Nuremburg tavern, to which the scene returns at various points as Hoffmann, with his companion Nicklausse and his poetic muse, tells of a series of amorous adventures with, in turn, a mechanical doll, a Venetian courtesan, and a young opera singer. The scheme works sufficiently well to avoid discontinuity, though it could easily be regarded as a linked set of one-act operas with related themes -- deception, betrayal, and death. A thread of philosophical melancholy runs through Hoffmann's tales, strongly suggesting that Offenbach was a dispirited and disappointed man, who no longer wished to be known only as a purveyor of musical soufflés. This edition of the libretto is in both the original French and in an English translation by Ruth and Thomas Martin.

Oversættelse

Under et besøg i Amerika, Offenbach udtænkt ideen om den store opera, der skulle være hans mesterværk. Af 1878, havde han fuldført alle tre akter af Les Contes d'Hoffmannn i klaverpartitur og orkestreret prologen, men desværre han aldrig oplevet det udførte, og det blev afsluttet og produceret af hans ven Ernest Guiraud. Operaen åbner i et Nürnberg værtshus, hvortil scenen vender tilbage på forskellige punkter som Hoffmann, med sin kammerat Nicklausse og hans poetiske muse, fortæller om en række amourøse eventyr med, til gengæld en mekanisk dukke, en venetiansk kurtisane og en . Ordningen fungerer tilstrækkeligt godt for at undgå diskontinuitet, selvom det let kunne betragtes som en sammenkædet sæt af one-act operaer med beslægtede temaer - bedrag, forræderi og død. En tråd filosofiske melankoli løber gennem Hoffmanns fortællinger, kraftigt antyder, at Offenbach var modløs og skuffet mand, som ikke længere ønskede at kun være kendt som en leverandør af musikalske soufflés. Denne udgave af librettoen er i både den originale fransk og i en engelsk oversættelse af Ruth og Thomas Martin.