Oversættelse: Eddy Arnold. The Christmas Song (Kastanjer Ristning på en åben ild).
Oversættelse: Eddy Arnold. Sang Sung Blue.
(Cy Coben - Charles Grean) I just caught the lovebug itch Molly darlin' And I wanna play house with you Take me in your arms and hold me and be mine
Oh I wish I had someone to love me yes someone to call me their own Oh I wish I had someone to live with cause I'm tired of living alone Oh please meet
(By Maxwell Anderson - Kurt Weill) When I was a young man courtin' The girls I played me a waiting game If a maid refused me with tossing curls I let
If all the world were as pretty as you There'd be a million smiles for every tear or two And love would grow where once hurt only grew If all the world
Who at my door is standing, patiently drawing near. Entrance with in de manding, who is the voice I hear? Sweetly the tones are fallin'open the
a song you sing 'em out again Song sung blue weeping like a willow Song sung blue sleeping on my pillow But when you take the blues and make a song you
words unsung when we were young like the song of long ago But where's the end there is no end to the timeless after glow A sweet regret I always get from the song
Who will get a song of the coo coo who will get a bark of the dog Who will see the stars who will point to Mars who will taste the smell of the fog Who
(By Guy Massey) Oh, I wish I had someone to love me Yes, someone to call me their own Oh, I wish I had someone to live with 'Cause I'm tired of living
I see my darling in each spray of summer sunlight I see my darling in the leaves that fall I see her walking in the rainy April sadness And hear her
(By Thomas A.Dorsey) Have I given anything today? Have I helped some needed soul on the way? From the dawn till setting sun, have I wounded anyone?