des frissons de myst Des retrouvailles Avec des wagons d'inqui Au fond d'une gare de solitude J'te demande pardon d'avoir Une chanson d'amour pas finie
YAH! bup bup bup bupbup bup bup YAH! (repeats as background) Alright folks, this one goes out to my two bestest friends in the whole world, Patrick and
Paroles : Patrick Abrial Musique : Bernard Le Bellego © 1969 by Editions April Music / Editions Mediterrannee. Avec l'aimable autorisation de EMI MUSIC
While I'm asleep My spirit crawls out Of my belly button And goes down to the sea To gather the wind The wires and the shore To wander the hills
London, did you have to take my child away? you buried him under rent and low pay. I've been cyling in circles round your empty streets. i've been
Walk tall beneath these trees, boy You monolith, not scarred by fallout Us wolves were right behind you And Lucifer will never find you, oh no The moon
I had a dream, I was in school Reading your autograph, pages of green In seventh grade, now like an epitaph Alone in your room With an artist inside
While I'm asleep My spirit crawls out Of my belly button And goes down to the sea To gather the wind The wires and the shore To wander the hills Like
Walk tall beneath these trees boy you monolith not scarred by fallout us wolves were right behind you and lucifer will never find you oh no! the moon
There?s this one hair on my head And I?m not sure with it.. what to do It has avoided the stylish hairdresser And not succumb to cheap shampoo And no
Et toi j' te connais pas mais t'es plus ma copine et tous les jours et les semaines et tu me fais vraiment de la peine non regarde les autres comme
Dis-moi, qu'est-ce que tu vois, en moi Dis-moi... Voila une chanson Qu'on chantera a l'unisson Et qu'on aimera juste bien... Une chanson qui sert a
Oversættelse: Assassins soundtrack. Gun Song [Patrick Cassidy].
Oversættelse: Patrick King og hans Redonditos Ricotta. Sang af skibsvrag.
Oversættelse: Wolf, Patrick. Due Song.
Oversættelse: Wolf, Patrick. Wolf Song.
Oversættelse: Wolf, Patrick. Ghost Song.