Oversættelse: Merril Bainbridge. Når jeg Kiss Your Mouth.
Oversættelse: David Bustamante. Jeg Kiss Your Mouth.
Oversættelse: Luis Carlos Farfan. Jeg Kiss Your Mouth.
Oversættelse: Patton, Mike. Et smil, et slag i ansigtet, en prut, et kys på munden.
Oversættelse: Vor Frue Fred. Kiss på munden.
tu cuerpo es poesia el detalle de tu cuerpo y los besos Besos de tu boca que me ponen ciego ya siento el jaleo que provoca este deseo Besos de tu boca
Feel connected Close my eyes Wanna touch Wanna take some time to realize All you really wanna know All you really need to say All you really gotta do
If you were king If you were king you'd set me free But I'd be too dumb Well I'd be too dumb to ever leave Sometimes it's good Sometimes it's as bad
vuela mas Yo quiero mas besos en la boca yo quiero mas besos en la boca, quiero mas yo quiero mas besos en la boca y ser feliz completamente por siempre
por un beso de tu boca yo daria cualquier cosa. Pideme el azul del cielo, pideme mi mejor sueno, pideme el universo, por un beso de tu boca yo daria
: Feel connected Close my eyes Wanna touch Wanna take some time to realize All you really wanna know All you really need to say All you really gotta
tu olvido es un descuido de mi pasion. Tu cuello es una rama para colgarse, tu mente un crucigrama por descifrar, tu ombligo anda buscando por donde ocultarse, tu boca
: Dejare mi tierra por ti dejare mis campos y me ire lejos de aqui cruzare llorando el jardin y entre tus recuerdso partire lejos de aqui de dia vivire
: If you were king If you were king you'd set me free But I'd be too dumb Well I'd be too dumb to ever leave Sometimes it's good Sometimes it's as bad
: I saw a tattered cloak, drawn about the face A gesture of farewell, to the kiss of God's mouth Kiss the image in a stranger's casket What has become
(Julie Miller) Turn the lights up, baby, gonna close my eyes, Don't want to see the situation out of disguise, I'll run my finger down the scar. Breathe