: (J.M. Cano. - Adapt. francaise: D. Burgard) Idiot qui ne comprend pas la legend' qui comme ca dit qu'une gitane implora la lune jusqu'a lever du
: (I. Cano) El fallo positivo anuncio que el virus que navega en el amor avanza soltando velas aplastando las defensas por tus venas. Me prohibiste
: (I. Cano. Adapt. francaise: M. Penalve - A. Moreau) Tu passais par ici, je n'sais pas Ce qui a vivre en moi Hypnotise Je t'ai emboite l'pas La lune
: (I. Cano) " Uno de mis juguetes favoritos era un mecano. A medida que iba creciendo, fui adquiriendo varias series mas, hasta que cuando llegue a
: (J. M. Cano) Sola en mitad de la pista reconoci a la Carmela en accion. -Yo te conozco de vista- dije acercandome con decision. - Ven paca fisonomista
: (J.M. Cano - Adapt. francaise: L. Plamondon) Je sais bien qu'un jour le jour viendra -Sera-t-il trop tot ou trop tard ?- Ou nous repartirons tous
: (J. M. Cano) Es por culpa de una hembra que me estoy volviendo loco. No puedo vivir sin ella, pero con ella tampoco. Y si de este mal de amores yo
: (J.M. Cano - Adapt. francaise: D. Burgard - M. Penalva) Toi, sans un pourquoi, Toi, "embrasse-moi" Moi, je n'suis que le lambeau D'accroc de ta peau
: (I. Cano) (Instrumental)
: (I. Cano - Adapt. francaise: M. Penalva - A. Moreau) Je maudis le jour ou as franchi la frontiere Et comme une fleche tu es allee droit a mon c?ur
: (J. M. Cano) Negro, bajito y cabezon solo pude ser peon de negras. Lo mas chungo en ajedrez. Luego con arrojo y teson, y la estricta observacion
: (I. Cano - Adapt. francaise: D. Burgard - M. Penalva) C'est fou quand on pense Qu'alors que nous avons rompu Nos liens depuis tant d'hivers On ait
: (J. M. Cano) Sentia mucho por ti y ahora, que siento igual de mucho, no lo se dividir. Sentia que no perdia nada buceando entre tus piernas sin medir
en partagerai son c?ur!- Et pleurer, et pleurer, et pleurer Miguel, Et attendre, et attendre, et attendre fidele Sur le rivage qu'il revienne vers elle
(J.M. Cano. - Adapt. francaise: D. Burgard) Idiot qui ne comprend pas la legend' qui comme ca dit qu'une gitane implora la lune jusqu'a lever du jour
(I. Cano - Adapt. francaise: M. Penalva - A. Moreau) Je maudis le jour ou as franchi la frontiere Et comme une fleche tu es allee droit a mon c?ur De
(I. Cano - Adapt. francaise: D. Burgard - M. Penalva) C'est fou quand on pense Qu'alors que nous avons rompu Nos liens depuis tant d'hivers On ait encore