Original tekst: Warum willst du doch fur morgen. Kyra Robert. Miks mu suda ennast vaevab. Eesti vaimulikud rahvaviisid naiskoorile. Cyrillus Kreek.
Oversættelse: Hvorfor vil du have det i morgen. Miks mu Suda ennast vaevab. No. 143 fra estiske åndelige folkesange for kvindelige kor. Kyrillos Kreek.